Видео смотреть бесплатно

Смотреть нежное видео

Официальный сайт 70rus 24/7/365

Смотреть видео бесплатно

Russland Forum Foren-Übersicht

russland-aktuell Moskau Online petersburg-info

    

 FAQFAQ   SuchenSuchen   MitgliederlisteMitgliederliste   BenutzergruppenBenutzergruppen   RegistrierenRegistrieren 
 ProfilProfil   Einloggen, um private Nachrichten zu lesenEinloggen, um private Nachrichten zu lesen   LoginLogin 


Übersetzung eines Satzes

 
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Russland Forum Foren-Übersicht -> Sprach-Unterricht Deutsch - Russisch
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen  
Autor Nachricht
Sabine
Gast





BeitragVerfasst am: Mo März 01, 2004 8:16 pm    Titel: Übersetzung eines Satzes Antworten mit Zitat

Ach, bitte Leute, helft mir weiter: wer kann russisch und würde so lieb sein und mir diesen Satz übersetzen: Es mag Zeiten geben, da wir gegen Ungerechtigkeiten machtlos sind, aber wir dürfen nie versäumen, dagegen zu protestieren. (Elie Wiesel)
Wäre superlieb! Danke!
Nach oben
schneider
Grünschnabel


Anmeldungsdatum: 07.01.2004
Beiträge: 13
Wohnort: Hamburg

BeitragVerfasst am: Do März 04, 2004 8:55 pm    Titel: wie Antworten mit Zitat

Hallo,
ich würde es machen, aber wie soll ich es schicken? Mit lateinischen Buchstaben Smile ?
Soll es möglichst nahe sein oder eher literarisch?
Natalia
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Jana
Gast





BeitragVerfasst am: Mo März 15, 2004 7:28 pm    Titel: Re: Übersetzung eines Satzes Antworten mit Zitat

Sabine hat folgendes geschrieben::
Ach, bitte Leute, helft mir weiter: wer kann russisch und würde so lieb sein und mir diesen Satz übersetzen: Es mag Zeiten geben, da wir gegen Ungerechtigkeiten machtlos sind, aber wir dürfen nie versäumen, dagegen zu protestieren. (Elie Wiesel)
Wäre superlieb! Danke!


Wosmoshno wstretschajutsa wremena, kogda my beswlastny po-otnosheniju k nesprawedliwostjam, odnako my nikogda ne dolshny upustitj
wosmoshnostj protestowatj protiw nich.
Nach oben
Gast






BeitragVerfasst am: Mo März 15, 2004 10:19 pm    Titel: noch eine Variante Antworten mit Zitat

Byvajut vremena, kogda my bessilny po otnoscheniju k nespravedlivosti, no ne stoit upuskat' vosmoschnost' protestovat' protiv nee.
Nach oben
schneider
Grünschnabel


Anmeldungsdatum: 07.01.2004
Beiträge: 13
Wohnort: Hamburg

BeitragVerfasst am: Mo März 15, 2004 10:21 pm    Titel: Unterschrift ;) Antworten mit Zitat

Die obere Variante 2 war von mir. Sorry, habe es nicht unterschrieben.
Natalia
Nach oben
Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden
Sergo
Gast





BeitragVerfasst am: Mo Apr 19, 2004 8:03 am    Titel: Antworten mit Zitat

Ich kann versuchen diese Satz mit den russischen Buchstaben schreiben:
Возможно встречаются времена, когда мы безвластны по отношению к несправедливостям, однако мы никогда не должны упустить возможности протестовать против них.
Nach oben
Beiträge vom vorherigen Thema anzeigen:   
Neues Thema eröffnen   Neue Antwort erstellen    Russland Forum Foren-Übersicht -> Sprach-Unterricht Deutsch - Russisch Alle Zeiten sind GMT + 2 Stunden
Seite 1 von 1

 
Gehe zu:  
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Nächste Site Vorherige Site Infos über diese Site


Powered by phpBB 2.0.6 © 2001, 2002 phpBB Group

Смотреть видео онлайн

Смотреть видео онлайн