Mich stoert es besonders, wenn eine maennliche Stimme alle Maenner und eine weibliche Stimme alle Frauen spricht. Besonders bei Streitgespraechen unter Maennern im Hintergrund ist es voellig unmoeglich herauszubekommen, wer was gesagt hat. Wenn jeder Sinn floeten geht, ist die Uebersetzung sinnlos. Dann lieber eine gute Synchronisation, wo jeder Darsteller seine eigene Stimme bekommt, die auch mal durcheinander reden und nicht besonders schnell hintereinander.
Es gibt auch richtig gute Synchronisationen, z.B. der amerikanische Musical-Film "Chicago" war einfach Spitze.
Das seh ich auch so! Grade wenn eine Stimme alles spricht, is besonders lustig!...wir haben hier (deutschland) auch son sender aus polen wo das immer so is, sehr lustig anzuschaun!
Aber Filme in originalsprache zu bekommen fand ich in moskau überhaupt nicht schwer. Auf den Märkten wo ich war (meistens Mitinski?) stimmten die angaben auf der Verpackung schon, und da gibts dann schon fast jeden film auch als original. Aber das problem ist halt, dass es keine deutschen topfilme gibt, die auf diesen märkten sind, und deshalb hat man sie dann halt nur in englisch. Aber das hat mir gerreicht!...und untertitel gabs auch reichlich.
Hab aber trotzdem nach deutschem ton gesucht...und auch gefunden. Bei den "normalen" dvds die überall im geschäft liegen zwar wirklich selten, aber in einem shop hat der verkäufer welche geholt. Das warn dann allerdings auch originale (glaub ich), hat man halt schon gesehn,waren auch eingeschweißt etc. und sollten deshalb auch 10$ kosten.
Alle Zeiten sind GMT + 2 Stunden Gehe zu Seite Zurück1, 2, 3
Seite 3 von 3
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.