Verfasst am: Mo März 01, 2004 8:16 pm Titel: Übersetzung eines Satzes
Ach, bitte Leute, helft mir weiter: wer kann russisch und würde so lieb sein und mir diesen Satz übersetzen: Es mag Zeiten geben, da wir gegen Ungerechtigkeiten machtlos sind, aber wir dürfen nie versäumen, dagegen zu protestieren. (Elie Wiesel)
Wäre superlieb! Danke!
Verfasst am: Mo März 15, 2004 7:28 pm Titel: Re: Übersetzung eines Satzes
Sabine hat folgendes geschrieben::
Ach, bitte Leute, helft mir weiter: wer kann russisch und würde so lieb sein und mir diesen Satz übersetzen: Es mag Zeiten geben, da wir gegen Ungerechtigkeiten machtlos sind, aber wir dürfen nie versäumen, dagegen zu protestieren. (Elie Wiesel)
Wäre superlieb! Danke!
Wosmoshno wstretschajutsa wremena, kogda my beswlastny po-otnosheniju k nesprawedliwostjam, odnako my nikogda ne dolshny upustitj
wosmoshnostj protestowatj protiw nich.
Ich kann versuchen diese Satz mit den russischen Buchstaben schreiben:
Возможно встречаются времена, когда мы безвластны по отношению к несправедливостям, однако мы никогда не должны упустить возможности протестовать против них.
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.